Советы от абсолюта «Высшей пробы» по филологии
Увлекаетесь русским языком? А еще и литературой? И не знаете, что из этого выбрать? Не беда, такое часто случается, и зачастую даже играет на руку. Преподаватель кафедры русского языка АПО Глафира Солдатова рассказывает о том, как опыт лингвиста может помочь литературоведу справиться с заданиями, и просто дает хорошие советы по подготовке к олимпиаде по филологии.
Лингвистика и филология – совершенно разные науки; тем не менее, школьники нередко добиваются успеха одновременно в олимпиадах по лингвистике и по литературе. Ведь знания из одной области позволяют по-новому взглянуть на другую сферу: русисты на олимпиадах по литературе лучше анализируют стиль произведений, а литературоведы могут сделать открытие на лингвистических олимпиадах.
Одна из наиболее популярных олимпиад у школьников – «Высшая проба». И дело не только в том, что она позволяет поступить в Высшую школу экономики без вступительных испытаний, но и в интересных заданиях, выходящих за рамки школьной программы и дающих представление об академической науке.
Несмотря на то, что в школе я считала себя скорее лингвистом, чем литературоведом, мне не удалось пройти на заключительный этап «Высшей пробы» по русскому языку. А вот на олимпиаде по профилю «Филология» (который раньше носил более привычное название «Литература») я смогла получить диплом I степени, обойдя всех участников в 11 классе.
Первый этап «Высшей пробы» проводится дистанционно. На олимпиаде по филологии он представляет собой небольшой тест на знание теории литературы и текстов из школьной программы. На втором (заключительном) этапе участникам предлагается выполнить одно задание на выбор: написать эссе на литературоведческую тему, провести сопоставительный анализ двух произведений (как правило, поэтических) или составить комментарий к произведению, который можно было бы разместить в издании при его публикации.
А теперь – немного проверенных советов, которые помогут лучше подготовиться к этой олимпиаде:
- Если вам предлагают выбрать тип задания, который вы хотите выполнить, хорошо подумайте, какой из них вам по душе. Может быть, вам привычнее сопоставительный анализ, вы уверены в том, что можете хорошо его выполнить. А может быть, вы мечтаете работать в книгоиздании, поэтому стоит попробовать поработать над комментарием к тексту и его интерпретацией.
- От типа олимпиадных заданий зависит шкала оценивания. На знакомых вам лингвистических олимпиадах, где нужно решать задачи, баллы даются за верные решения или даже за верные рассуждения. В то же время, на филологических олимпиадах баллы будут скорее сниматься – за неудачную структуру работы, фактические или даже речевые ошибки. Поэтому перед любыми олимпиадами внимательно изучите критерии оценивания – их можно найти на сайте олимпиады.
- Посмотрите на работы дипломантов прошлых лет. Так можно понять, что жюри высоко ценит в работах участников, а что, наоборот, считает неудачным.
- Не бойтесь обращаться к текстам, изученным в рамках школьной программы! Даже если вам кажется, что приводить аргументы из Пушкина, – неоригинально, помните о том, что главное – глубина анализа и новизна мысли. Более того, хорошо изученные вами тексты легче анализировать. Например, в эссе о жанре поэмы в русской поэзии я привлекала канонические тексты Ахматовой, Есенина и Маяковского.
- В то же время, жюри ценит вашу способность анализировать текст в широком историко-культурном контексте. Так что если вы можете проанализировать непрограммные произведения русской литературы или даже произведения зарубежной литературы, это будет вам только в плюс. (К примеру, в старших классах я увлекалась англо-американской модернистской поэзией, что позволило мне сопоставить поэмы Серебряного века русской культуры со стихотворениями Э. Паунда и Т.С. Элиота). Важнее всего – уместность, не «сыпать» фамилиями и терминами только чтобы продемонстрировать свой культурный багаж, а грамотно сопоставлять разные литературные традиции как часть мировой литературы.
- Наконец, совет для русистов и лингвистов: не забывайте о вашей любви к языку на олимпиадах по литературе! Ваша наблюдательность по отношению к лингвистическим явлениям поможет вам провести более точный анализ текста художественной литературы. Обращайте внимание на ритмику текста, его лексический состав, речевые особенности персонажей, пользуйтесь научным аппаратом при лингвистическом анализе текста.
Успехов!